臺灣“僑務(wù)委員會(huì )委員長(cháng)”吳新興21日在“立法院”答詢(xún)時(shí)表示,約2個(gè)月前將相關(guān)行政規定中的“華僑”改用“僑民”,是采用“憲法”用語(yǔ),以“憲法”精神、相對中性字眼來(lái)包容“華族”、“臺僑”等不同的名詞。
對此,臺灣《中國時(shí)報》發(fā)表評論文章說(shuō),臺灣“僑委會(huì )”把沿用已久的“華僑”改成“僑民”,新名詞看似“中性”,卻暗藏政治用意,其來(lái)有自;表面上說(shuō)可以同時(shí)涵括“華僑”與“臺僑”,其實(shí)是將原已是最大包容共通性的華僑,硬生生地給切開(kāi)、分化出其他的“僑種”。
從定義內涵上來(lái)看,華僑的“華”指的是民族、血緣、文化上的同源,當然包含“臺僑”在內,硬要切出臺僑并列,反而變成了“華僑本無(wú)事,政治自擾之”。這種分法,就像臺當局“外交部”把對岸的稱(chēng)呼從“大陸”改為“中國”,臺當局“外交部長(cháng)”吳釗燮的說(shuō)法是,因為全世界都把中國稱(chēng)為中國;問(wèn)題是,這不就明示兩岸之間就是兩個(gè)國家?
在國際上外國稱(chēng)呼的中國,在兩岸之間則稱(chēng)為大陸,這在臺灣的“憲法”與“法律”上都明定著(zhù),哪有什么疑問(wèn)或可以操弄的空間!民進(jìn)黨當局卻愛(ài)這么搞。
若依據民進(jìn)黨的邏輯,倘再要講“中性”,試問(wèn)在臺灣的“美僑商會(huì )”、“韓僑商會(huì )”等團體為何都要清楚標明其國名?如果依民進(jìn)黨當局的邏輯,大家都來(lái)“僑民“一下,誰(shuí)搞得清是哪一國的僑民?
該稱(chēng)“華僑”或“僑民”?是稱(chēng)中國或大陸?全都看是自稱(chēng)或他稱(chēng),其實(shí)一點(diǎn)也不復雜,而是民進(jìn)黨當局自己心中有鬼,“逢中必反”、“見(jiàn)華便怕”,所以“仇中”之后,現在又加上“恐華”,兩癥齊發(fā),自然華僑也就遭殃了!