提起臺灣腔,大陸人或多或少都覺(jué)得,說(shuō)起來(lái)“嗲嗲”的。其實(shí)我們平常說(shuō)的臺灣腔,指的是臺灣同胞說(shuō)所謂“國語(yǔ)”時(shí)的腔調,也就是臺灣版的普通話(huà)。而兩岸對普通話(huà)的定義基本相同,大陸的普通話(huà)是以北京語(yǔ)音為標準音,臺灣也規定“京音即國音”。既然兩岸都說(shuō)的是“京音”,為什么不一樣呢?
這與臺灣推廣普通話(huà)的人有關(guān)系。現如今的臺灣腔,某種程度上是一種“閩南女學(xué)生”的口音腔調。1949年,國民黨敗退之后,開(kāi)始在島內推廣普通話(huà)。而想要推廣一種標準語(yǔ)音,最重要的是向小孩推廣。可當時(shí)臺灣的本省人和客家人,“國語(yǔ)”都不標準。哪怕是大陸來(lái)的外省人,也一言難盡。我們可以看到,那些在眷村內長(cháng)大的外省人明星,有很多都會(huì )講幾句家鄉話(huà)。這也就意味著(zhù),指望家長(cháng)向小孩推廣“國語(yǔ)”,是緣木求魚(yú)。而靠廣播電視等大眾傳媒,也不靠譜。因為當時(shí)臺灣經(jīng)濟落后,廣播電視對大多數家庭來(lái)說(shuō),絕對是奢侈品,小孩子們接觸不到。
唯一靠得住的,就是學(xué)校的老師了。因為小孩子每天接觸的都是老師,所以老師的“國語(yǔ)”發(fā)音和腔調,對于他們來(lái)說(shuō)是最容易學(xué)習的。而這些老師,多半從當時(shí)的“臺灣省臺北女子師范學(xué)校”畢業(yè),由于這所學(xué)校免學(xué)費,許多家境貧寒但成績(jì)出色的女學(xué)生被它吸引。這些20歲出頭、方言多為閩南語(yǔ)的女學(xué)生,成了島內推廣“國語(yǔ)”的主力,小學(xué)生們從她們這里學(xué)習發(fā)音和腔調,逐漸定型。這也就解釋了為什么我們聽(tīng)到的臺灣腔是“醬紫的”。
臺灣腔的形成有特殊的歷史原因,但是兩岸之間的交流并不會(huì )因此受到阻礙。其實(shí),哪怕語(yǔ)音不同,只要有一顆愿意來(lái)往的心,兩岸自然一家親,何況兩岸同胞說(shuō)的普通話(huà),差別并不大。
策劃/牛寧
編輯/鄭云天
主播/鄭云天
后期/趙壹晨