蔡英文(右)在新北市出席“客委會(huì )”舉行的開(kāi)播儀式,全程以客語(yǔ)致詞。(圖片來(lái)源:中時(shí)電子報)
海外網(wǎng)7月12日電 臺灣“行政院會(huì )”日前通過(guò)《客家基本法》修正草案,將客語(yǔ)列為臺灣島內語(yǔ)言。對此,“中華傳播管理學(xué)會(huì )”理事長(cháng)賴(lài)祥蔚質(zhì)疑“行政院客家委員會(huì )”的“客語(yǔ)認證詞匯資料庫”官網(wǎng),卻將謝謝變成“阿里加多”、對不起變成“斯里麻生”,向蔡英文發(fā)出質(zhì)問(wèn)“客家人的母語(yǔ),到底是客語(yǔ)還是日語(yǔ)?”。
據中時(shí)電子報消息,賴(lài)祥蔚在《NOWnews 今日新聞》論壇提到,是客家人的蔡英文稱(chēng)要搶救客語(yǔ)。但是,客語(yǔ)的早安卻成“奧海喲”質(zhì)疑“這明明是日語(yǔ),怎么會(huì )變成客語(yǔ)呢?”且出處還是來(lái)自“行政院客家委員會(huì )”的“客語(yǔ)認證詞匯資料庫”官方網(wǎng)站。這也難怪有人向身為客家人的蔡英文發(fā)出質(zhì)問(wèn):“客家人母語(yǔ),到底是客語(yǔ)還是日語(yǔ)”!
雖然官方網(wǎng)站注明是外來(lái)語(yǔ),但客語(yǔ)不太使用外來(lái)語(yǔ),只有稱(chēng)呼一些以前沒(méi)有的物品才會(huì )使用外來(lái)語(yǔ),例如番茄就叫tomato,因這些東西以前在客家人的生活中沒(méi)有,所以使用外來(lái)語(yǔ)。但對于早安、晚安等一般生活用語(yǔ),用日語(yǔ)并不多。
賴(lài)祥蔚寫(xiě)到有客家朋友怒罵“難道現在還在繼續推動(dòng)皇民化嗎?”。并說(shuō)如果有客語(yǔ)老師真的這樣教,那老師也是半吊子,沒(méi)有的客家話(huà)亂加的。他認為蔡英文是客家人,客家委員會(huì )“主委”李永得也是客家人,臺當局也有許多客家人,當局推出“客語(yǔ)認證詞匯資料庫”,一定也找了很多客語(yǔ)專(zhuān)家,卻把客家人平常不太使用的日語(yǔ),變成了官方認證的客語(yǔ),這真是鬧大笑話(huà)了。
他向蔡英文提出質(zhì)問(wèn)“客家人的母語(yǔ),到底是客語(yǔ)還是日語(yǔ)?”呼吁蔡英文說(shuō)要搶救母語(yǔ),拜托千萬(wàn)別把客語(yǔ)教成了日語(yǔ)!(綜編/海外網(wǎng) 龐晟)
以下為客語(yǔ)認證詞匯資料庫中的客語(yǔ)外來(lái)語(yǔ):“客家語(yǔ)”華語(yǔ)詞意。(資料來(lái)源:中時(shí)電子報)
“一級棒”一番(指最好的、一級棒的)
“奧海喲”早安
“寬邦哇”晚安
“哈啰”哈啰
“莎喲娜拉”;再見(jiàn)
“拜拜”掰掰
“摩西摩西” 喂喂
“阿里加多” 謝謝
“斯里麻生”對不起;抱歉
“啰多”請
“伊啦寫(xiě)” 請進(jìn)
“馬鹿野郎” 混蛋
“大丈夫” 沒(méi)問(wèn)題
“所得斯”是的
“所嘎”原來(lái)如此