【環(huán)球網(wǎng)綜合報道 記者 付國豪】繼日前航空公司、國際酒店更改“涉臺標注“后,蔡英文本人也被“更名”了。
臺當局領(lǐng)導人蔡英文過(guò)境美國洛杉磯后,于當地時(shí)間14日赴“友邦”巴拉圭,與新上任的巴拉圭總統馬里奧·貝尼特斯(Mario Benitez)見(jiàn)面。
然而貝尼特斯在社交網(wǎng)站上提及此事時(shí),對蔡英文的稱(chēng)謂標了“中國”(China),稱(chēng)其為“中國-臺灣‘總統’”(China-Taiwan President)。
他推特(Twitter)上說(shuō):“投資、貿易以及基礎設施是我們與‘中國-臺灣總統’蔡英文討論的主要內容,感謝來(lái)訪(fǎng)”。
貝尼特斯在網(wǎng)上談及與蔡英文見(jiàn)面一事(推特截圖)
作為臺當局“友邦”的元首,貝尼特斯何沒(méi)有依照臺方主張的所謂“臺灣總統”等說(shuō)法來(lái)稱(chēng)呼蔡英文?這引起了臺媒的注意。
臺灣“中時(shí)電子報”就以“大突破”形容蔡英文被注“中國”一事,認為以巴拉圭和臺灣的“邦交情誼”,貝尼特斯應該不會(huì )不知道所謂“臺灣總統”(la presidenta de Taiwán)或者“中華民國總統”(la presidenta de la República de China)說(shuō)法。
因此報道質(zhì)疑這是否貝尼特斯有意為之或無(wú)心之矢,“更讓人充滿(mǎn)想像的空間。”