蔡英文在南港參加活動(dòng)時(shí)簽字出狀況(圖片來(lái)源:臺媒)
隨后廠(chǎng)商工作人員更換面板模式、修整面板,但不成功。在參觀(guān)活動(dòng)要結束時(shí),蔡英文隨行人員安排她到下個(gè)攤位參觀(guān),但蔡當時(shí)還是不死心,又回去寫(xiě)了一次,最終還是沒(méi)寫(xiě)成功,只能去下一個(gè)攤位參觀(guān)。
雖然此次簽名出丑可能要歸咎于觸控面板有問(wèn)題,但實(shí)際上,蔡英文因為“中文不好”而出丑已經(jīng)不是新聞。蔡辦2016年的春聯(lián)“自自冉冉,歡喜新春”就曾引起島內議論。有學(xué)者當時(shí)指正,“自自冉冉”一詞應為“自自由由”。
蔡辦曾推出“自自冉冉”春聯(lián)(圖片來(lái)源:臺媒)
相比往年“文青式”語(yǔ)句,蔡辦2019年春節賀詞回歸傳統的“恭賀新禧”,不過(guò)島內網(wǎng)友仍然記得“自自冉冉”:“今天知錯了?一敗涂地之后才知道改這個(gè)小小的錯誤”。也有人諷刺稱(chēng),改成“下下臺臺”最好。
而對蔡英文在簽名時(shí)只能寫(xiě)出“蔡艸”的這一情況,“今日新聞”形容稱(chēng),這個(gè)觸控面板“很不給面子”“糗了”,島內網(wǎng)友也笑話(huà):“哈哈”。