不過(guò),在春聯(lián)這部分,蔡英文卻每每遭遇囧事。
2014年蔡英文準備的“善緣云雧(集,古體字)”春聯(lián),因為印太多送不出去;2017年,已經(jīng)當上臺灣地區領(lǐng)導人的蔡英文首發(fā)春聯(lián)“自自冉冉、歡喜新春”,即被質(zhì)疑引用的賴(lài)和詩(shī)句原意應是“自自由由”,一度被網(wǎng)友調侃“沒(méi)文化”,事發(fā)后互聯(lián)網(wǎng)上更以“菜中文”來(lái)取笑她。
中國傳統文化中,春節派發(fā)紅包和春聯(lián),原意就是寄語(yǔ)吉祥喜慶,誠意是一方面,作為政治人物同時(shí)也要肩負一定的社會(huì )形象和教育責任,一副春聯(lián)既體現中華文化的博大精深,更顯漢字的形音俱美,這就不難理解為啥馬英九的春聯(lián)“一聯(lián)難求”了。