一周前,當臺灣陸續出現確診病例時(shí),島內曾有網(wǎng)民留言放話(huà)稱(chēng)“看好了世界,臺灣人只示范一次,在兩周內解除三級警戒!”,這句“霸氣外露”的話(huà)曾被不少臺媒爭相轉發(fā)叫好。
誰(shuí)知道,就在這一周時(shí)間里,島內確診人數以每天數百個(gè)新增不斷飆升。就在這句“狠話(huà)”越發(fā)看著(zhù)像笑話(huà)時(shí),臺灣親綠媒體三立新聞居然找到一個(gè)非常刁鉆的角度,硬是把臺灣疫情給夸了一把。
圖源:《時(shí)代周刊》
事情的起因得從5月21日說(shuō)起。當天,美國《時(shí)代》雜志發(fā)文總結了臺灣疫情防控的種種問(wèn)題,其中作者認為疫苗接種不足、因“私密茶室”等色情場(chǎng)所造成多重感染等問(wèn)題,導致臺灣疫情出現暴發(fā)。在正文第一句作者就提到:“這個(gè)全球最被大肆夸耀的防疫體系,因為私密茶室被破防。”
隨后,文章還翻譯了那句“臺灣只示范一次”的話(huà),并將此話(huà)批評為“自吹自擂”(boast)。
大概是為了照顧“友軍”的情緒,盡管是在評論臺灣疫情的失控,但作者在措辭上比較委婉,還在文章結尾補充了一句“臺灣最有效的抗疫武器,就是臺灣的居民”。但明眼人都能看出來(lái),這話(huà)充其量就是比較高情商的“臺灣加油”罷了。
沒(méi)想到,就是這句客套話(huà),讓三立新聞?wù)业搅艘粋€(gè)尬吹臺灣的抓手。
24日,三立新聞發(fā)表了一篇報道,把上面那篇委婉的批評,說(shuō)成是 “《時(shí)代》雜志贊臺人”,還提到了那句“只示范一次”的翻譯,說(shuō)這是在“大贊臺灣人面對疫情的態(tài)度相當值得學(xué)習”。
至于這篇文章的整體意思,以及《時(shí)代》雜志對這句翻譯的評價(jià),三立新聞就跟看不到一樣,興高采烈地寫(xiě)了這篇自己給自己準備的“頒獎詞”。
不過(guò),即使是三立新聞那段不完整的截圖,很多臺灣網(wǎng)民還是看到了那個(gè)“吹噓”(boast)的單詞,大家在評論區紛紛嘲笑三立新聞喪事喜辦到顛倒黑白,更有人調侃他們這波操作是“英語(yǔ)教育徹底失敗”、“菜英文”。
有句俗話(huà)叫“哪壺不開(kāi)提哪壺”,說(shuō)的是假如自己沒(méi)做好的一件事被別人提起,正常人都會(huì )慚愧得想找個(gè)地縫鉆進(jìn)去。
可三立新聞的思路就是這么清奇,硬是能先把別人對自己的批評,斷章取義成“夸獎”,然后對著(zhù)每天幾百幾百的新增確診病例、對著(zhù)島內日益嚴峻的疫情辦慶功會(huì ),這種“臺式閱讀理解”,真是讓我們大開(kāi)眼界。
圖源:網(wǎng)絡(luò )
(來(lái)源:環(huán)球時(shí)報)