【環(huán)球網(wǎng)報道 記者 任梅子】臺灣《自由時(shí)報》7月28日報道稱(chēng),臺灣地區領(lǐng)導人蔡英文上任后,大陸方面希望臺新當局能夠承認“九二共識”,但蔡英文只承認九二會(huì )談的歷史事實(shí)。不過(guò)有網(wǎng)友卻發(fā)現,一中原則“出現”在日本麥當勞里。
據報道,有網(wǎng)友上傳一張日本麥當勞的廣告牌照片,廣告牌內容有中、英、韓三種語(yǔ)言,意思是提供這三種語(yǔ)言的菜單進(jìn)行點(diǎn)餐,但疑似使用了谷歌翻譯,將“本店提供中文菜單”翻譯成“我們的店提供一個(gè)中國的菜單”。
有網(wǎng)友說(shuō)“日本麥當勞也懂‘九二共識’”,不過(guò)有網(wǎng)友分析認為這種中文文法很“谷歌”,并指出很多日本店家都喜歡用谷歌翻譯,才會(huì )出現“一個(gè)中國”的中文說(shuō)明。