臺灣教科書(shū)將不再出現“居里夫人”。臺“教育部”16日通過(guò)新課綱,要求臺灣教科書(shū)中寫(xiě)到女性科學(xué)家時(shí)要用本來(lái)的名字,而不是“附庸于丈夫之下”,意味著(zhù)“居里夫人”等名稱(chēng)可能將不再被臺教科書(shū)使用。
據臺灣“中時(shí)電子報”9月16日報道,臺“教育部”當天舉行“課審大會(huì )”,通過(guò)“自然科學(xué)領(lǐng)域新課綱”,提及“科學(xué)史上重要發(fā)現的過(guò)程,要呈現不同性別、背景、族群者于其中的貢獻”。
臺當局通過(guò)“自然科學(xué)領(lǐng)域新課綱”(圖片來(lái)源:Facebook“謝國清”)
也就是說(shuō),未來(lái)臺灣教科書(shū)中寫(xiě)到女性科學(xué)家時(shí)要用她本來(lái)的名字。
以波蘭籍法國裔物理學(xué)家、化學(xué)家居里夫人(Madame Curie)為例,其全名為瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡-居里(Maria Sk?odowska-Curie)。
按照臺灣新課綱要求,居里夫人的名稱(chēng)應該改為“瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡”或“瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡-居里”。
臺灣教科書(shū)或不再出現“居里夫人”(“中時(shí)電子報截圖”)