“立委”葉宜津 圖片來(lái)源::臺灣聯(lián)合新聞網(wǎng)
作者 王正方
民進(jìn)黨籍“立委”葉宜津在臺南市長(cháng)初選政見(jiàn)發(fā)表會(huì )上,提出要計劃性的廢除ㄅㄆㄇㄈ注音符號,改用羅馬拼音教學(xué);這是為了幫助孩子們及早學(xué)英文字母,將來(lái)能順利與國際接軌。
沒(méi)料到這項政見(jiàn)遭到民眾的一片反對朗聲,網(wǎng)友痛批葉宜津沒(méi)有做實(shí)質(zhì)性的考慮,沒(méi)見(jiàn)到后續配套方案,如何讓孩童有效的認讀漢字,改用羅馬拼音有用嗎?葉宜津只在參加民進(jìn)黨臺南市長(cháng)初選,又不是要做“教育部長(cháng)”!
廢除在臺灣已通行了70 年的注音符號,改學(xué)羅馬拼音就能與國際接軌了?葉“委員”說(shuō)當下的臺灣民眾的外語(yǔ)能力低落嚴重,早點(diǎn)學(xué)會(huì )英文字母,可以提升以外語(yǔ)思考的能力。這個(gè)說(shuō)法實(shí)在令人費解。更有深綠基本教義派的群眾,給葉宜津扣紅帽子,說(shuō)她在“為兩岸接軌做準備”、“方便跟對岸統一嗎?”
中國(大陸)的中文語(yǔ)文教學(xué)使用“漢語(yǔ)拼音”,這個(gè)拼音方案制定于1950年代,全國通用。世界各地學(xué)習中文的學(xué)生,多數都先學(xué)會(huì )“拼音”,然后再學(xué)讀寫(xiě)中文。只有在臺灣學(xué)中文的學(xué)生,仍然使用民國初年宣布的ㄅㄆㄇㄈ注音符號。其實(shí)注音符號與拼音的功能是一致的,幫助初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生先掌握好正確的發(fā)音,二者只在書(shū)寫(xiě)形式上有差異。
1945年日本無(wú)條件投降,臺灣回歸祖國懷抱。當時(shí)的國民政府,大力消除日本語(yǔ)文在臺灣的影響,推動(dòng)中國語(yǔ)文教育,發(fā)行了國語(yǔ)日報,該報紙的每一個(gè)中文字,都帶有注音符號。學(xué)會(huì )注音符號的人,可以拿著(zhù)國語(yǔ)日報發(fā)音標準的朗誦報上的文字。數十年下來(lái)中文語(yǔ)文教育在臺灣推動(dòng)的十分成功,由于有效的語(yǔ)文傳承,中華傳統文化、藝術(shù)、習俗、倫理、道德規范等,在臺灣都頗為明顯的呈現出成果來(lái)。
注音符號幫助世代臺灣民眾說(shuō)、讀、寫(xiě)作中文,方才有今日兩岸在文字語(yǔ)言方面毫無(wú)隔閡的狀態(tài)。這就必須要歸功給在臺灣人人都熟悉的“注音符號”了。