懷疑葉宜津的政治立場(chǎng),說(shuō)她提倡羅馬拼音是為了方便兩岸接軌,實(shí)在太冤枉她了。葉“委員”的臺灣“獨立”意識,多年來(lái)在她的言論舉止中表現得無(wú)比透徹,完全無(wú)庸置疑。而且她提議的羅馬拼音,并不是大陸使用的“拼音方案”。多年來(lái)在臺盛行的注音符號,還有一套名叫“注音符號第二式”的羅馬拼音,據說(shuō)是民國時(shí)代趙元任博士發(fā)明制定的。但是“注音符號第二式”在臺灣流傳不廣,各學(xué)校都不教,外國學(xué)生在臺學(xué)中文,也一律要他們學(xué)會(huì )三十七個(gè)注音符號。
近年來(lái)臺灣的“國語(yǔ)推行委員會(huì )”,將這套“注音符號第二式”略做修改調整,增加了幾個(gè)聲母、韻母,為的是可以為閩南語(yǔ)、客家語(yǔ)、原住民語(yǔ)等來(lái)注音,以便學(xué)習。注音符號只能準確地為“北京話(huà)”注音。臺灣是一個(gè)多語(yǔ)言、多文化的地區,各族群的語(yǔ)文應當平等看待,當年以注音符號來(lái)推行中國語(yǔ)文,以“北京話(huà)”為正統語(yǔ)言,代表“外來(lái)政權”統治臺灣的合法性,綠色政權人能為它政治上不正確。所以要先廢除注音符號,改用修改后的“注音符號第二式”;臺灣獨有的羅馬拼音。
葉“委員”的話(huà)沒(méi)說(shuō)清楚,她們真正的政治意圖是:臺灣人不應該說(shuō)“北京話(huà)”,未來(lái)“獨立建國”之后,臺灣應當有自己的“國語(yǔ)”,應當就是閩南語(yǔ),他們說(shuō)的那個(gè)臺灣話(huà)。臺灣話(huà)的發(fā)音當力求正確,應該另有一套拼音方案,故此葉“委員”提出廢掉注音符號,改以他們發(fā)明的那一套羅馬拼音。
臺“教育部”已經(jīng)出手,要將民間機構國語(yǔ)日報社奪下,由“教育部”派員出任該報社的董事。用意很明顯,綠色政權要長(cháng)遠的執政下去,目前宣布“臺灣獨立” 有困難,但是臺灣的國語(yǔ)應當先換成別種語(yǔ)言。搶奪國語(yǔ)日報的訴訟還在進(jìn)行中,初審結果法庭判“教育部”敗訴,他們不服上訴。此案一定會(huì )進(jìn)行到底,因為這是綠色政權必然要爭取到手的政治行動(dòng),他們有信心,臺灣的各階層法官一一都換成具傾綠意識的人;有人說(shuō):“臺灣的法庭是民進(jìn)黨開(kāi)的。”
葉宜津深謀遠慮,一直以“獨立建國”的政治意識作主導,不要錯會(huì )了她本來(lái)的意思。所以葉某一再辯白:“以后你們就知道我才是對的。” (作者 王正方 電影導演 資深政論家)