著(zhù)名金石書(shū)畫(huà)家潘主蘭弟子,精通甲骨文書(shū)法篆刻
傅永強:癡迷甲骨文四十載
傅永強。
在許多人眼里,甲骨文只是歷史書(shū)上的一段知識,而在福州市美術(shù)館原館長(cháng)傅永強眼里,它卻是一個(gè)無(wú)盡的藝術(shù)寶藏。近日,記者探訪(fǎng)了這位深耕甲骨書(shū)藝的書(shū)法篆刻家,了解他與甲骨文書(shū)法的故事。
傅永強今年63歲,現為西泠印社社員、中國書(shū)法家協(xié)會(huì )會(huì )員、福建省書(shū)法家協(xié)會(huì )副主席,是國家一級美術(shù)師。而他最特別的身份,是甲骨文書(shū)法篆刻家。
今年2月,傅永強在閩南辦了一場(chǎng)書(shū)畫(huà)篆刻作品展,讓人們近距離感受甲骨文之美。“40多年前,我第一次見(jiàn)到甲骨文時(shí),感到非常震撼。”傅永強說(shuō),正是那次“一見(jiàn)鐘情”,開(kāi)啟了他對甲骨文的研究。
“甲骨文書(shū)法看似用筆簡(jiǎn)單,要寫(xiě)好卻很難。”傅永強說(shuō),甲骨文有4000多個(gè)不同的文字圖形,只有1000多個(gè)字被考證識別,而同一個(gè)甲骨文甚至有幾十種寫(xiě)法,如何用它們表情達意并呈現書(shū)法之美,需要進(jìn)行其他學(xué)術(shù)研究。
“你不僅要精通甲骨文,還要熟悉通假字,在遇到一些字沒(méi)有甲骨文可用時(shí),能用通假字來(lái)代替。”傅永強說(shuō)。
以前和甲骨文有關(guān)的資料很少,傅永強買(mǎi)來(lái)甲骨文字典,一個(gè)字一個(gè)字地學(xué)。而他真正從喜歡到精研甲骨文,離不開(kāi)著(zhù)名金石書(shū)畫(huà)家潘主蘭的言傳身教。
1981年,傅永強被分配到福州文物店工作。福州文物店的隔壁就是福州畫(huà)院,他常在書(shū)畫(huà)家的作品里打轉,被潘主蘭的作品深深吸引。經(jīng)過(guò)同學(xué)的引薦,他拜潘主蘭為師,起初學(xué)的是篆刻。
潘主蘭的甲骨文書(shū)法蜚聲海內外。“甲骨文書(shū)法太深了,我根本沒(méi)勇氣提出要學(xué)。”傅永強說(shuō),直到幾年后,他才鼓起勇氣給潘主蘭看了自己臨寫(xiě)的甲骨文,老師這才知道他對甲骨文書(shū)法有興趣,便開(kāi)始指導他。一名20多歲的小伙子和一位70多歲的老者,就這樣因甲骨文惺惺相惜,結下一段忘年交。
跟隨潘主蘭20年,傅永強的甲骨文書(shū)法造詣越來(lái)越深。2002年,他獲得中國書(shū)法家協(xié)會(huì )“德藝雙馨”會(huì )員稱(chēng)號。2017年初,他辦了第一個(gè)個(gè)人甲骨文書(shū)法作品展《尋·游》。
傅永強的筆下既保留了甲骨文契刻的犀利,又不失筆意的美感。特別是他在構圖上有了突破,運用甲骨文參差錯落的布局,適當留白,有時(shí)輔以磚瓦拓片、線(xiàn)裝書(shū)殘頁(yè)組合,讓作品不僅靈動(dòng)自由,更增加了中國文化的符號,可讀性也更強。
近年來(lái),傅永強嘗試將甲骨文入印。“甲骨文字不是方正的,要在方寸之間創(chuàng )作,頗有難度。”傅永強說(shuō),他練習甲骨文書(shū)法幾十年,才覺(jué)得“水到渠成”,嘗試入印。
有人說(shuō)傅永強“其文、其物、其字皆不俗,其人、其品、其才都高雅”。幾十年來(lái),他秉持“癡愛(ài)甲骨文”的初心,表示“尋其根、游于藝,是我一輩子的修行”。(記者 陳丹 實(shí)習生 胡樂(lè )怡/文 記者 葉誠/攝 來(lái)源:福州晚報)