此前,蔡英文的簽名在兩岸多次引發(fā)爭議,2016年6月,蔡英文在參觀(guān)巴拿馬運河時(shí),題字“見(jiàn)證百年基業(yè),攜手共創(chuàng )榮景”,并留下“President of Taiwan(ROC)”蔡英文,意為“臺灣(中華民國)總統”,在兩岸引發(fā)爭議。
蔡英文在巴拿馬時(shí)的簽名公然用英文寫(xiě)“臺灣總統”(圖片來(lái)源:中評社)
有大陸學(xué)者就此接受環(huán)球網(wǎng)記者訪(fǎng)問(wèn)時(shí)曾表示,蔡英文在巴拿馬的舉動(dòng)改變了臺灣當局的正式說(shuō)法,這是非常不好,而且是一個(gè)非常危險的信號。蔡用英語(yǔ)將自己的稱(chēng)謂寫(xiě)成“臺灣總統”,僅僅把ROC放在后邊用括號的方式加注,這是改變臺當局過(guò)去一貫的立場(chǎng)的。退一步講,即使是依照臺灣地區的法律,蔡英文當選的也是“中華民國總統”,絕不是什么“臺灣總統”。
學(xué)者當時(shí)表示,有人說(shuō)蔡英文此舉可能是“疏忽”,我們倒希望她真的是疏忽,否則的話(huà)就有“法理臺獨”之嫌。而蔡英文的這一舉動(dòng)也一定會(huì )沖擊未來(lái)的兩岸關(guān)系,進(jìn)一步加劇大陸對臺灣民進(jìn)黨當局的不信任感。