中國大陸作家曹雨在臺灣出版《激辣中國》(大陸出版時(shí)名為《中國食辣史》)新書(shū),未料,書(shū)中的“大陸”全被置換成“中國”,出現“哥倫布發(fā)現新中國”等字句,發(fā)行該書(shū)的麥田出版社緊急發(fā)出道歉聲明,并承諾下架回收重制。國民黨文傳會(huì )副主委林家興質(zhì)疑,民進(jìn)黨當局高舉“抗中保臺”,使得出版社、學(xué)術(shù)界人人心中仿佛有“小警總”,對文稿進(jìn)行自我審查。
《激辣中國》上個(gè)月在臺灣出版
曹雨昨在臉書(shū)揭露,他的新書(shū)《激辣中國》在臺灣出版,但書(shū)中所有“大陸”都被機械替換成“中國”,但書(shū)中所用的“大陸”其實(shí)都是continent,指的是新大陸、歐亞大陸之類(lèi)的內容,如此一改,書(shū)中竟出現“哥倫布發(fā)現新中國”等離譜的錯誤,痛批根本沒(méi)有職業(yè)操守才做得出來(lái)這種事。
麥田出版社今天發(fā)出公告緊急道歉,坦承因發(fā)現書(shū)中內文在編輯校對過(guò)程中犯了嚴重疏失,將通知書(shū)店通路先將產(chǎn)品全面下架并回收重制。
對此,國民黨文傳會(huì )副主委林家興表示,這樣的篡改在文字層面并非有意識挑選的篡改,而是如同word文件“全部取代”的功能一樣,忽略文意脈絡(luò )、不分青紅皂白地將所有“大陸”置換竄改為“中國”,包括絕大多數是意指“地表巨大陸塊”的“大陸”,這本身就是一個(gè)非常不專(zhuān)業(yè)且粗暴的行為。
林家興說(shuō),除了震驚與譴責出版社的不嚴謹甚至粗暴,更應該深思為何會(huì )有這樣的舉動(dòng)。然而,此次曹雨所稱(chēng)應該是“言論自由的臺灣”,卻看到出版社以粗暴方式篡改置換內容,為何出版社的編輯不希望出現“大陸”稱(chēng)呼?
林家興質(zhì)疑,究竟是出版社編輯自己的私心?還是整間出版社既定的政策?而這樣的意識形態(tài)審查,又是受到誰(shuí)的指使與影響?他認為,在今天已經(jīng)民主化的臺灣,不分黨派顏色都應該譴責這樣的行為。
他指出,當今“執政”的民進(jìn)黨當局也應該反躬自省,當“執政”者不斷高舉“抗中保臺”的意識形態(tài)指導,使得出版界、學(xué)術(shù)界人人心中似乎都有一個(gè)“小警總”,對文稿進(jìn)行自我審查。過(guò)去民進(jìn)黨所批判的那些舊時(shí)代行為,似乎在自己當政之后用得也是得心應手,如此作為,是否對得起自己的創(chuàng )黨精神與臺灣民眾的期待?
他表示,如果發(fā)現新中國的可以是哥倫布,那么要阻止臺灣重新走向威權與文字審查,應該也只有依靠“在野黨”以及廣大的臺灣社會(huì )民眾起身反對與發(fā)聲了。捍衛可以使用“大陸”兩字的權利,正是在捍衛臺灣的民主。(來(lái)源:海峽導報)